当前位置: 首页>>代码示例 >>用法及示例精选 >>正文


R texi2dvi 编译 LaTeX 文件


R语言 texi2dvi 位于 tools 包(package)。

说明

运行 latex /pdflatexmakeindexbibtex 直到所有 cross-references 都解析为创建 dvi 或 PDF 文件。

用法

texi2dvi(file, pdf = FALSE, clean = FALSE, quiet = TRUE,
         texi2dvi = getOption("texi2dvi"),
         texinputs = NULL, index = TRUE)

texi2pdf(file, clean = FALSE, quiet = TRUE,
         texi2dvi = getOption("texi2dvi"),
         texinputs = NULL, index = TRUE)

参数

file

字符串。 LaTeX 源文件的名称。

pdf

合乎逻辑的。如果TRUE,生成一个 PDF 文件而不是默认的 dvi 文件(texi2dvi命令行选项--pdf)。

clean

合乎逻辑的。如果是 TRUE ,则删除转换期间创建的所有辅助文件。

quiet

合乎逻辑的。除非发生错误,否则不会输出。

texi2dvi

字符串(或 NULL )。用于将 TeX 文件编译为 dvi 或 PDF 的脚本或程序。默认值(由 """texi2dvi"NULL 选择)是在路径上查找名为 texi2dvi 的程序或脚本,否则使用 system2 调用模拟脚本(可以通过值选择) "emulation")。另请参阅“详细信息”。

texinputs

NULL 或要添加到 LaTeX 和 bibtex 输入搜索路径的路径字符向量。

index

逻辑:应该准备索引吗?

细节

texi2pdftexi2dvi(pdf = TRUE) 常见情况的包装器。

尽管有这个名字,但这被用于R编译 LaTeX 文件,特别是那些由小插图和Rd2pdf脚本(用于包参考手册)。它确保了‘base Rhome/分享/texmf’目录位于TEXINPUTS路径,所以R样式文件,例如‘Sweave.sty' 和 'Rd.sty’将会被发现。使用的 TeX 搜索路径首先是现有的TEXINPUTS设置(或当前目录,如果未设置),然后是参数的元素texinputs, 然后 'R_HOME/分享/texmf’最后是默认路径。进行类似的更改BIBINPUTSBSTINPUTS设置。

默认选项为texi2dvi从环境变量设置R_TEXI2DVICMD,默认值是从环境变量设置的TEXI2DVI或者如果未设置,则从选择时选择的值R已配置。

一个 shell 脚本texi2dvi是 GNU 的一部分texinfo。已发布的版本存在几个问题,因此如果您的版本无法正常工作,请尝试R_TEXI2DVICMD=仿真.

有时索引包含特殊字符,这会导致索引失败(特别是在使用‘⁠超级参考⁠’ LaTeX 包),即使输入有效。论点index = FALSE提供了允许在发生这种情况时制作软件包手册:它使用仿真。

看不见的NULL。用于在当前工作目录(也可能是其他文件,尤其是 clean = FALSE )中创建 dvi 或 PDF 文件的副作用。

注意

有各种版本texi2dvi类似 Unix 上的脚本,并且已经发现了相当多的错误,其中一些是R包装器可以工作。

texi2dvi 版本 4.8(由 macOS 提供)中存在的一个问题是,对于包含空格的路径,或者文件的绝对路径包含空格,它无法正常工作。

这三种可能的方法都有其独特之处。例如,类似 Unix 的 texi2dvi 脚本会删除已存在的辅助文件,但其他两种方法不会删除(并且可能会被此类文件混淆)。

在支持的地方(texi2dvi5.0及更高版本;texify.exe来自 MiKTeX),选项--max-iterations=20用于避免无限重试。

仿真模式支持quiet = TRUER仅 3.2.3。现在clean = TRUE仅当转换成功时才会在此模式下进行清理 - 这使用户有机会在发生错误时检查日志文件。

所有方法都应该尊重环境变量的值LATEX,PDFLATEX,MAKEINDEXBIBTEX获取相应命令的完整路径。

作者

Originally Achim Zeileis but largely rewritten by R-core.

相关用法


注:本文由纯净天空筛选整理自R-devel大神的英文原创作品 Compile LaTeX Files。非经特殊声明,原始代码版权归原作者所有,本译文未经允许或授权,请勿转载或复制。