當前位置: 首頁>>代碼示例 >>用法及示例精選 >>正文


Bitcoin scantxoutset用法及代碼示例


比特幣(Bitcoin) RPC Blockchain API中scantxoutset的用法及代碼示例。

用法:

scantxoutset "action" [scanobjects,...]

實驗警告:此調用在將來的版本中可能會被刪除或更改。

掃描未使用的事務輸出集以查找與某些輸出描述符匹配的條目。

輸出描述符的示例包括:

addr(<address>) Outputs whose scriptPubKey corresponds to the specified address (does not include P2PK) raw(<hex script>) Outputs whose scriptPubKey equals the specified hex scripts combo(<pubkey>) P2PK, P2PKH, P2WPKH, and P2SH-P2WPKH outputs for the given pubkey pkh(<pubkey>) P2PKH outputs for the given pubkey sh(multi(<n>,<pubkey>,<pubkey>,…)) P2SH-multisig outputs for the given threshold and pubkeys

在以上內容中,<pubkey>是以十六進製表示形式的固定公共 key ,或者是xpub /xprv,可以選擇後麵跟一個或多個由“/”分隔的路徑元素,並且可以以“/*”(未強化),“/*’”或“/*h”(強化)以指定所有未強化或強化的子 key 。

在後一種情況下,如果範圍不同於1000,則需要在下麵指定範圍。

有關輸出描述符的更多信息,請參閱doc /descriptors.md文件中的文檔。

參數1 - action

類型:字符串,必填

要執行的動作

“start”用於開始掃描“abort”用於中止當前掃描(成功中止後返回true)“status”用於當前掃描的進度報告(以百分比為單位)

參數2 - scanobjects

類型:json數組,必需

掃描對象數組

每個掃描對象都是字符串描述符或對象:

[
  "descriptor",             (string) An output descriptor
  {                         (json object) An object with output descriptor and metadata
    "desc": "str",          (string, required) An output descriptor
    "range": n or [n,n],    (numeric or array, optional, default=1000) The range of HD chain indexes to explore (either end or [begin,end])
  },
  ...
]

返回結果

{
  "unspents": [
    {
    "txid" : "transactionid",     (string) The transaction id
    "vout": n,                    (numeric) the vout value
    "scriptPubKey" : "script",    (string) the script key
    "desc" : "descriptor",        (string) A specialized descriptor for the matched scriptPubKey
    "amount" : x.xxx,             (numeric) The total amount in BTC of the unspent output
    "height" : n,                 (numeric) Height of the unspent transaction output
   }
   ,...],
 "total_amount" : x.xxx,          (numeric) The total amount of all found unspent outputs in BTC
]

相關用法


注:本文由純淨天空篩選整理自bitcoin.org大神的英文原創作品 Bitcoin scantxoutset。非經特殊聲明,原始代碼版權歸原作者所有,本譯文未經允許或授權,請勿轉載或複製。